.

Le mot et l'idée, IX, §§ 3-4

.

DateEtymologieDéfinitions ou remarquesImagesExemples

.

§3

.

le trait

.

1355du latin 'modificare', de 'modus' (manière)se modifier

.

début XVIIe siècledu latin classique 'aetas, aetatis'un âgeUne periode du temps. -MMSElles sont du meme age. --MMS

.

XIVe sièclede 'soucier', tu latin 'sollicitare' (solliciter)le souciUn problème. -CCNIl a un souci avec ses pieds. -CCNSes pieds lui donnent des soucis.

.

1080du latin 'visus' (aspect, apparence)le visageL'avant de la tête, où la bouche, le nez et les yeux sont situés. -MPLe citron était vraiment sure, vous pouvez le voir sur son visage. -MP...sur...

.

1080du francique 'laith' (repoussant, outrageant)laidNe jolie pas ni belle ni beau. RJTJe suis beau, je ne suis pas laid. C'est impossible. RJT

.

fin XIe siècledu latin 'dulcis'doux (douce)Le contraire de dur. RJTLes nuages dans le ciel sont doux. RJT

.

début XIe siècledu latin 'durus'durLe contraire de doux. RJTLes roches et la terre sont dur. RJT...dures.

.

1150du latin 'bucca'la bouchel'ouverture sur la face où l'on respire et lieux de restauration sur. -MPElle a une bouche très gros. Elle a dit à tout le monde! -MP...grosse.

(Elle a dit quoi ?)

.

1170de 'bord'border

.

fin XIIe sièclede 'mâcher'la mâchoireUn parti de corps. -CCNOn a une petite mâchoire. -CCNQui ?

.

1461du latin 'inferior', comparatif de 'inferus' (plus bas)inférieurmoins important, précieux ou digne -EAPElle n'aimait pas se sentir inférieur. -EAP...inférieure.

.

milieu XIIe siècledu latin 'superior' (plus haut), comparatif de 'superus' (en haut)supérieurplus important, précieux ou digne -EAP
Avant le match d'échecs, le vieil homme dit "Maintenant on va découvrir qui est supérieur." -EAP

.

fin XIe siècledu latin 'dens, dentis'la dentSe trouve dans la bouche, nous les utilisons macher. -RBC'est necessaire pour vous vous brossez les dents. -RBIl faut vous brosser les dents.

.

1050du latin 'palatium', du mont Palatin à Rome où Auguste a fait construire sa résidencele palais

.

1177de 'rasus', participe passé du latin classique 'radere'se raserEnlever quelque chose, les cheveux typiquement, avec un rasoir.Il se rase sa barbe tous les mois. -RBIl se rase la barbe...

.

1549de l'italien 'mostaccio', du bas grec 'mustaki', du grec ancien 'mustax (lèvre supérieure)la moustacheLes cheveux qui pousse un homme-dessus de sa lèvre et en dessous de son nez. -MPElle a mis sur une fausse moustache dans le cadre du déguisement. -MPElle a mis une fausse moustache...

.

1050du latin 'barba'la barbeLes cheveux grandi sous la bouche, sur le menton. -MPSa barbe ressemble à un moulin à vent. -MP

.

XIIIe siècledu latin populaire 'coacticare' (comprimer, serrer), du latin classique 'coactare' (contraindre)cacherdissimuler de la vue -EAPIls ont joué à cache-cache tous les après-midi. -EAPIls jouaient...

.

début Xe siècledu latin 'bellus' (joli, charmant)beau (f. belle ; m.pl. beaux)avoir bonne mine -EAPLe vaniteux a demandé "Trop beau pour toi, chérie?" -EAP

.

fin Xe siècledu latin 'mentum'le mentonUne structure sur le visage--JSGElle s'est blessé son menton quand elle est tombée--JSGElle s'est blessé le menton...

.

1090du latin populaire 'labra', pluriel neutre de 'labrum' pris pour un mot fémininla lèvreUn parti de corps sur le visage. -CCNSes lèvres sont petites. -CCN

.

fin Xe siècledu latin 'lingua'la langueL'organe pour parler. Ou les mots, l'espressions, et le vocabulaire pour un group. --MMSLa vache a la langue plus longue. --MMS

.

.

le col relie le torse à la tête§4

.

XIe siècledu latin 'collum'le couC'est la partie du corps sous la tête. RJTLe cou relie le torse à la tête. RJT

.

1195de 're-' et 'lier'relierPour rassembler. RJTLes pièces relier ensemble. RJTLes pièces se relient.

.

1280de 'peitrine', du latin populaire 'pectorina', du latin classique 'pectus, pectoris'la poitrineLa parti superieur du torse. -MMSAlbrecht Durer dessinait une belle poitrine.

.

fin XIe siècledu latin 'cor, cordis' ; une ancienne forme de 'coeur' est à la base du mot 'courage'le coeurune structure qui lance le sang pour le corps--JSGIl y a les gens certains qui ont besoin d'un coeur artificiel--JSGCertaines personnes ont besoin d'un coeur...

.

XIIe siècledu latin 'pulmo, pulmonis'le poumonune srtucture de respirer--JSGles poumons apportent l'oxygène au corps--JSG...apportent de l'oxygène...

.

fin Xe siècledu latin 'sanguen, sanguinis' (sang, force vitale, ou race)le sangLa liquide du corps qui transporte l'oxygène--JSGIl y a beaucoup de sang quand elle s'est blessée--JSGIl y avait ...

.

début XIIIe siècledu latin d'origine grecque 'arteria'une artèreUn tube qui portes le sang du coeur au corps -kAGIl y a deux arteres coronaires.

.

fin Xe siècledu latin 'revenire'revenirRetourner à la même endroit. PEMLes oieux reviennent au même endroit chaque année. PEMLes oiseaux...

.

1165du latin 'vena'la veineUn vaisseau sanguin. -CCNJe peux voir mes veines sous ma peau. -CCN

.

milieu XIe siècledu latin 'battuere'battrequand le coeur pompe se sang. PEMLe docteur ecoute au battre de coeur. PEMLe médecin écoute battre le coeur.

.

1155de 'continuel'continuellementla répétition constant. PEMC'est tres important que le coeur pompe continuellement du sang. PEM

.

1361du latin 'circulus'circuler

.

début XIIIe siècled'origine inconnueà gauche

.

XIIe siècledu latin 'ficatum', traduction du grec '(hêpar) sukôton' ([foie] engraissé de figues'le foieL'organe rouge qui a plusieurs fonctions -KAGL'acool est mauvais pour son foie. -KAG

.

XVIe sièclede 'droit'à droite

.

fin XIVe siècledu latin 'digerere' (distribuer)digérerConvertir la nourriture en substances pour le corps -KAGCertaines personnes ne peuvent pas digerer du lait bien. -KAG...ne peuvent pas bien digérer le lait.

.

XIVe siècledu latin 'stomachus', du grec 'stomachos', de 'stoma' (bouche)un estomacL'organe qui digere des nourritures. -RBElle a mal a l'estomac. -RB

.

XIVe siècledu latin 'intestina' (entrailles)un intestinLa partie du systeme digestif que nourriture traverse -KAGL'intestin grele est environ 7 metres de long. -KAG

.

début XIIIe siècledu latin 'respirare'respirerInhaler des air dans les poumons et exhaler des air des poumons. -RBNe pas oublier de respirer! -RBN'oubliez pas de respirer!

.

1080du bas latin 'lanceare' (manier la lance)lancer

.

1180de 'continu'continuel(le)

.

1120du latin 'alimentum', de 'alere' (nourrir)un alimentMauvause santé. -MMS

NON... un aliment, c'est quelque chose qu'on peut manger.
Les aliment gras sont considérés comme mauvais pour la santé maintenant. -MJ