.

t

.

DateEtymologieDéfinitions et remarquesImagesExemplesCorrection

.

§3

.

milieu XIIe sièclede 'lactem', forme accusative de 'lac, lactis' (lait, suc laiteux des plantes)le laitUn liquide blanchâtre et nutritif qui est sécrété par les vaches, les chèvres, et les autres certains animaux. -Mahaney-MahaneyJe n'aime pas le café noir ! Je préfère boire le café au lait. -Mahaney

.

1261du latin populaire d'origine gauloise 'crama' (croisé avec 'chrisma')la crèmeLa partie grasse de lait. -TRBeaucoup de personnes aiment boire du café avec la crème. -TR

.

XIIe siècledu latin 'butyrum', du grec 'bouturon', de 'bous' (boeuf, vache) et 'touros' (fromage)le beurrequand on baratte la crème continuellement, elle épait et devient le beurre. -MS-MSsi on mange trop de beurre, on aura une crise cardiaque. -MS

.

fin XIIe siècledu latin 'fabricare'fabriquerCuisiner KGMon oncle est un cuisinier terrible ; il ne peut fabriquer rien. KG

.

milieu XIIe siècledu latin populaire 'formaticus (caseus)', c'est-à-dire (fromage) mouléle fromageUne nourriture a fait des caillés du lait aigri. -AWOn peut ajouter du fromage à beaucoup de nourritures pour faire mieux le goût. -AW

.

1225de 'lait'le laitier (la laitière)Une personne qui vend du lait. -MJVermeer a peint «La Laitière» vers 1658; c'est un tableau magnifique, magique ! -MJ

.

1315de 'lait'la laiterieUne usine où l'on traite le lait. -MJMon grand-père avait une laiterie au Minnesota (à Sleepy Eye). -MJ

.

XIIIe sièclede 're-' et 'amasser'ramasserPrendre par terre (des choses éparses) pour les réunir. -MJLes mères disent toujours à leurs enfants de ramasser les affaires dans leurs chambres. -MJ

.

XIIe siècledu latin du VIe siècle 'potus' (action de boire, boisson)le potLe pot est un récipient qui contenir quelque chose. -CMCMQuand ma belle-soeur a fait la confiture, elle a utilse un pot en verre celui-là. -CM

.

Xe siècledu latin 'apportare'apporterAmener KGNous apporton des sandwiches au pique-nique. KG

.

XIIe sièclede 'paix'paisibleCalme et tranquille -EBAprés je finis les papiers en mon course d'histoire je suis paisible. -EB

.

1177de l'ancien français 'tor', du latin 'taurus', du grec 'taurôs'le taureauEn anglais: bull. -TRPrendre le taureau par les cornes! -TR

.

fin XIIe sièclede 'danger'dangereuxQuelque chose qui est très risqué. -Mahaney-MahaneyNe traversez pas de ponts comme celui-ci. Ils sont trop dangereux ! -Mahaney

.

XIe siècledu latin 'an(n)ellus'un anneauEn anglais: ring. -DEGMa mère recueille des aneaux d'amathyst. -DEG

.

fin XIIe siècledu latin 'vitellus', diminutif de 'vitulus'le veauLa viande des petits vaches. -DEGJe ne mangais jamais de veau. -DEG

.

fin Xe sièclece mot voulait d'abord 'jeune'; il vient du gallo-romain 'pettittus'le petit

.

1080du latin populaire 'abattere'abattreBriser quelque chose ou teur quelqu'un -MEQuand George Washington etait petit il a abattu un cerisier. -ME

.

1275de l'ancien français 'brost', du germanique 'brust-' (bourgeon)brouterQuand les animaux, comme les vaches ou les moutons, mangent l'herbe, ils broutent. -fwLes moutons complotent quand ils broutent--ils sont organisés! -fw

.

1050du latin 'tener, teneri'tendre (adj.)doux ou mou. en anglais: tender. -MS-MSLucas voulait un steak bien tendre, mais au restaurant le garçon a lui dit qu'ils n'ont eu pas de steak. Lucas était très triste. -MS

.

.

§4

.

1859 dans le sens modernedu latin 'motor', de 'movere' (mouvoir)le moteurL'objet qui fait une voiture. -JS-JSLe monde moderne fonctionne sur un moteur. -JS

.

1606de 'dis-' et 'paraître' (ce mot remplace l'ancien français 'disparoir'disparaîtreDe ne plus être visible. JZQuand mon frère est là, la nourriture disparaît. JZ

.

1557de 'promener'la promenadeFaire de se promener. Quand on marche pour amusant. -MEQuand je suis en Denver j'aime marcher au "Washington parc" a cote de ma maison. Il y a trois lac et j'en aime la promenade autour. -ME

.

?

.

1771le cheval de courseUne compétition de course avec les chevaux. -EBLe film Seabiscuit raconte l'histoire des courses de chevaux. -EB

.

1460emprunté à l'italien 'cavaliere' (gentilhomme servant à cheval)le cavalierUne personne qui est à cheval, ou qui sait monter à cheval. -MJ

.

XVIe siècle pour l'expressionmonter à chevalPour utilizer un cheval pour le transport. -JS-JSLe plus du monde monte aux cheval seulement pour les loisirs et le sport. -JS

.

XIIe siècledu latin populaire 'verbecarius', de 'verbex' (brebis)le berger (la bergère)Un guide pour les moutons. -EBDans la Bible, Jésus a été appelé un berger à la perte. -EB

.

XIe siècledu germanique 'wardôn' (regarder)garderveiller sur quelque chose ou quelqu'un ou conserver sur ou avec quelque chose ou quelqu'unQuand j'etais petite ma soeur elle me gardait pendant le jour. -ME

.

1465de 'tropel', probablement dérivé d'un ancien nom masculin 'trop' (rassemblement de personnes)le troupeauUn groupe de certains animaux, comme les chèvres ou les moutons, ou d'oiseaux, que vivrent, nourrissent, ou se déplaçant ensemble. -AWUn berger doit garder soigneusement son troupeau à tout instant. -AW

.

XIIe sièclede 'agnel', du bas latin 'agnella', diminutif de 'agnus'un agneauUn mouton bébé. JZLes agneaux sont très mignons. JZ

.

XIIe siècleemprunté au latin 'restare' (s'arrêter, persister, subsister, être de reste), formé de 're-' à valeur intensive et de 'stare' (se tenir debout, se tenir ferme), qui a produit plusieurs formes du verbe 'être' (étant, j'étais, etc.)rester

.

1130du latin 'tondere' (couper à ras [la laine, le poil])tondreEnlever la toison avec la tondeuse. -fwWallace a mis Shaun dans sa machine de tondre et puis Shaun apporte un pull de sa propre laine. Maintenant, Shaun joue le role principal dans sa propre emission. -fw

.

1130du latin 'lana'la laineLa laine est un type de tissue qui a fait par le poil du mouton. -CMCMJe n'aime pas les vêtements a la laine parce que je pense que ils sont démanges. -CM